Изменить стиль страницы
  • — Вы узнали кого-нибудь из этих двоих?

    — Того, кому я попал в ногу… это его голову нашли примерно через восемь дней.

    — Ну а второй?

    — Он показался мне знакомым, но я решил, что ухлопал его, и мне было совершенно безразлично, кто он такой.

    — Вполне вас понимаю.

    — За следующие несколько недель никто из жителей Вэлли не обращался за медицинской помощью по поводу огнестрельного ранения. Я это точно знаю, потому что справлялся у врачей.

    Он перегнулся через стол, приблизив ко мне лицо.

    — Вплоть до нынешнего утра, мистер, эта история была известна всего шестерым: мне, моей жене, двум девочкам, доктору и Хэнку Уильямсу. Вот почему, когда Хэнк пришел и сказал, что доверяет вам, я решился на встречу с вами.

    — Вы знаете, кто я такой? — спросил я.

    — Конечно, лейтенант полиции… Какая разница?

    — Вы не испугались риска. — Я одобрительно кивнул. — Я высоко ценю вашу помощь. Ваши сведения помогли заполнить многие пустые места в том деле, которым я занимаюсь.

    — О'кей, — сказал он, — ну, я пошел. Меня ждет работа.

    — Разумеется… Как ваши девочки, надеюсь, теперь все хорошо?

    — Замечательно. Старшая уже замужем, младшая заканчивает школу, отлично учится.

    — Рад это слышать.

    — Нам с женой нравится их отношение к своим обязанностям, в этом они следуют нашему примеру. — Он поднялся из-за стола. — Полагаю, мы больше никогда не встретимся?

    — Почему же, может, когда-нибудь вы и встретитесь со мной, — сказал я очень серьезно, — но я-то вас не узнаю. У меня отвратительная память на лица, верите ли, через пять минут ваше лицо будет мною забыто… навсегда.

    — Именно так я и подумал… — У него в голосе впервые за весь наш разговор прозвучало дружелюбие. Так, самую малость. — Вам следует обзавестись очками, мистер.

    После этих слов он ушел.

    Глава 10

    Я возвратился в город примерно в половине четвертого, поставил машину неподалеку от отеля «Пайнс»и немного посидел за рулем, обдумывая план дальнейших действий. Достаточно долго, чтобы прийти к заключению, что заниматься данным делом все же стоит, и недостаточно долго, чтобы передумать заниматься им. Было бы роковой ошибкой начать нервничать и метаться из стороны в сторону. Потому что тогда очень скоро я оказался бы в больнице по соседству с Чарли Кацем, вырезал бы из бумаги кукол и называл бы каждую из них Иоанном Крестителем.

    Я не стал останавливаться у стола дежурного клерка, а сразу поднялся на девятнадцатый этаж. Если они не выдержали срока и приступили к военным действиям, что ж, тем хуже для меня, придется найти какое-нибудь тихое местечко и перерезать себе горло.

    После того как я трижды постучался очень громко в дверь номера 1901, она наконец отворилась, и Джорджи поглядела на меня затуманенными от сна глазами.

    — Габриель на месте? — спросил я.

    1 — Да-а, — протянула она, громко зевнула во весь рот, и я мог бы побожиться, что ее нейлоновая пижама ойкнула от ужаса. — Но он спит, — пояснила она, — мы легли очень поздно, почти под утро…

    — Я сейчас зайду к Эду, а вы разбудите-ка Гейба. Объясните ему, что это очень важно, пусть он сразу идет в номер Эда. Понятно?

    — Да, конечно. — Она пригладила пальцами взъерошенные волосы. — Ох, могу поспорить, что у меня ужасный вид!

    — Вы потрясающе выглядите! — солгал я, не моргнув глазом. — Настоящая куколка, Джорджи. Если бы Габриеля не было дома, я бы сказал — черт с ним и сразу бы прыгнул рядом с вами в кроватку.

    Она восторженно захихикала.

    — Я передам Гейбу все, что вы говорите!

    — Неужели вы способны наябедничать на парня только потому, что он без ума от такой сногсшибательной особы, как вы? — сказал я, сам удивляясь, откуда это я выкопал такие словечки; по всей вероятности, из какого-нибудь стародавнего телешоу, когда показывали фильмы с Уоллесом Бири.

    — Хорошо, — произнесла она кокетливо, одной рукой убирая прядь волос, упавшую на глаза. — Ради вас, дамский угодник, я промолчу.

    — Спасибо, Джорджи, — расплылся я в идиотской улыбке. — Только не забудьте: вам предстоит незамедлительно вытащить Габриеля из постели.

    — Не волнуйтесь, он явится через несколько секунд. Как мне сказать, кто велел его разбудить?

    — Я, — коротко ответил я.

    — Ах да-а! — Она снова захихикала. — Какая же я глупая, в самом деле!

    Она послала мне воздушный поцелуй, обильно сдобренный запахом винного перегара, но я предусмотрительно задержал дыхание, пока за ней не закрылась дверь.

    Я поднял было руку, чтобы постучать в дверь Дюпрэ+, когда дверь номера Габриеля вновь отворилась и из нее показалась взволнованная физиономия чем-то встревоженной Джорджи. При виде меня она заулыбалась и заговорила пронзительным шепотом:

    — Эй, поклонник!

    Она часто-часто заморгала ресницами, что было недопустимой ошибкой с ее стороны, потому что с них посыпалась на щеки сухая тушь.

    — Да-а? — отозвался я.

    — Как вас зовут?

    Я прикрыл глаза, чтобы она не прочитала в них лютой злобы, потом сообщил ей.

    — Ох, вот это да!

    Улыбка медленно сползла с ее физиономии, сменившись выражением крайнего негодования.

    — Слушайте, да вы же тот самый коп?.. И еще болтаете, что хотели бы со мной переспать!

    — А вы бы не согласились лечь в постель с копом? — поинтересовался я.

    — Нет! — Ее голос донесся уже из-за двери. Я успел стукнуть всего разок, как послышался голос Дюпрэ+:

    — Входите!

    Я отворил дверь и вошел к нему в номер. Он сидел на том же самом месте, что и накануне.

    — Лейтенант Уилер? — спросил он, улыбаясь. — Официальный визит?

    — Как вы узнали, что это я?

    — Я достаточно часто слышал ваши шаги, чтобы запомнить их индивидуальные особенности… Садитесь, если вы пришли не на секунду, лейтенант.

    — Джорджи поднимает с постели Габриеля, так что он явится сюда, как только ей удастся это сделать, — объяснил я. — Мне хотелось бы потолковать с вами обоими. Это важно.

    — Думаю, у них уйдет на это минут пятнадцать. Гейб просыпается полным страсти, — пояснил он с легким смешком.

    Габриель и в самом деле появился примерно через четверть часа, но мне-то казалось, что времени прошло гораздо больше. Глядя на него, нельзя было сказать, что его переполняет радость жизни.

    — Что стряслось такого важного, что вам понадобилось вытаскивать меня из постели прямо среди ночи? — недовольно заворчал он.

    — Я хочу заключить с вами сделку, — сказал я. На какое-то мгновение его глаза приобрели удивленное выражение. Потом он пожал плечами и закурил сигарету.

    — Какого рода сделку?

    — Я могу призвать к ответственности Самнеров хоть сейчас, — заговорил я, — но сначала мне надо побывать в одном-двух местах, а в данный момент я не могу легально туда попасть. Вот почему мне требуется ваша помощь.

    — Ну а нам какая от этого польза? — пожал плечами Габриель.

    — Тело Тино, — ответил я и увидел, как он замер. — Чувство удовлетворения при виде Самнеров, направляющихся в газовую камеру. И никакого напряжения.

    Дюпрэ+ на секунду повернул голову в мою сторону.

    — Говорите, вы предварительно должны нелегально проникнуть в одно-два места? Что же это за места и где они находятся, лейтенант?

    — Дом Самнеров в Вэлли и фамильный склеп за ним.

    — Именно там находится тело Тино? — быстро спросил Габриель.

    — Да, я так думаю, практически уверен в этом. У меня уйдет целая неделя, чтобы получить у начальства официальный ордер на обыск, и все станет известно Криспину Самнеру. Этого нельзя допустить.

    — В данный момент в доме находится только он и его жена, — заговорил Дюпрэ+. — Девушка, Чарити, уехала несколько дней назад. Мне думается, Гейбу хотелось бы, чтобы и она тоже там была?

    — Да-а, — медленно протянул Габриель, — мне она тоже нужна.

    — Я привезу ее с собой, — согласился я.

    — Раз вы так говорите, я хочу быть джентльменом и поверить вам на слово, — вежливо произнес Габриель, — но если ее там не будет?