Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:
Книги из тех же жанров
Легенда об Уленшпигеле
Писатель:
Де Костер Шарль Теодор Анри
Жанр:
Классическая проза
Серия:
Библиотека всемирной литературы
#90
Страниц:
132
Символов:
884227
В избранное добавлена 10 раз
Прочитали:
18
Хотят прочитать:
17
Читают сейчас:
2
Не дочитал
:
1
ID: 246631
Язык книги:
Русский
Оригинальный язык книги:
Французский
Книга закончена
Переводчик:
Любимов Николай Михайлович
Год печати: 1967
Издательство: Художественная литература
Город печати: Москва
Создана
13 апреля 2015
Опубликована
13 апреля 2015
Нецензурная лексика (мат) в тексте книги:
Отсутствует
Ваша оценка книги:
БВЛ - Серия 2. Книга 26(90).
"Легенда об Уленшпигеле" - третья книга бельгийского писателя Шарля-Анри де Костера (1827-1879).
Перевод с французского Н. Любимова.
В качестве вступительной статьи "Легенде об Уленшпигеле" предпослан очерк Ромена Роллана, написанный в 1926 году как предисловие к немецкому изданию романа.
Примечания В. Смирина.
Маринесса 23 декабря 2015 12:45
Оценка: 10
Читала в подростковом возрасте. Тогда книга меня потрясла. Даже стихи написала)))
Он бродил, он искал,
что-то ел, где-то спал
сеял смуту, смешил людей
сын Сооткин и смелых идей
раз с инквизицией шагу скрестив,
боролся с ней до конца,
веря в бога, людей и любовь,
а царей проклинал, и давил их сердца
сколько костров он зажег в душе
ведь пепел горел в груди
велигий Гез, он сердце земли
великой фландской земли
Он бродил, он искал,
что-то ел, где-то спал
сеял смуту, смешил людей
сын Сооткин и смелых идей
раз с инквизицией шагу скрестив,
боролся с ней до конца,
веря в бога, людей и любовь,
а царей проклинал, и давил их сердца
сколько костров он зажег в душе
ведь пепел горел в груди
велигий Гез, он сердце земли
великой фландской земли
Яныч007 15 июля 2017 01:05
Оценка: 10
До сих пор помню фразу в книге: "- Пепел Клааса стучит мне в сердце!"
Что за "пепел"? Дык, однако, отца Тилля - сожгли на костре. Заживо. Сын собрал пепел останков отца и сложил его в маленький мешочек с верёвкой, повесив себе на шею. С каждым шагом Тиля мешочек ударялся ему о грудь, напоминая о сожжённом отце... Поэтому, и получилась такая "летучая" и запоминающаяся фраза.
Вот такая "гейропейская толерантность".
Хм, у нас крепостное право, а у "них" людей на кострах сжигали..
Александр Бойко 23 декабря 2015 11:39
КЛИМ 19 августа 2015 10:35
bugmenot2 bykin gena 25 июня 2014 08:11
Оценка: 10
Думаю, для возраста 12+.
дикарева катя 2 декабря 2013 14:37
Оценка: 7