• 150

    Духовное песнопение, носившее гимнический характер (название происходит от начальных слов латинского текста «Те Deum Laudamus» – «Тебя, Бога, хвалим»).

    151

    Тюрьма в Париже.

    152

    Народное восстание 10 августа 192 г. повлекло за собой падение королевской власти во Франции..

    153

    Средние учебные заведения, созданные во всех департаментах Франции в 1795 г.

    154

    Армия.

    155

    Джеззар-паша, Джаззар, Ахмед-паша (около 1720 – апрель 1804), правитель Палестины и значительной части Сирии в 1775-1804. Родом босниец. За жестокость, проявленную при подавлении восстания бедуинов, получил прозвище «мясник» ( араб. «джаззар»).

    156

    Мессия, который установит на земле справедливость.

    157

    Этот абзац, начиная со слов «командующий артиллерией генерал Доммартен», написан карандашом рукой Наполеона. В пространстве, где стоит многоточие, находилось около 25 слов, которые не удалось разобрать. Дата «17 апреля» сомнительна; ее не удалось проверить. – Прим. франц. ред.

    158

    Шейхи.

    159

    Этот абзац написан полностью карандашом рукой Наполеона. Многоточия обозначают слова, которые не удалось расшифровать. – Прим. франц. ред.

    160

    Турецкой армии.

    161

    Эта последняя фраза написана карандашом рукой Наполеона. Над словом «поле» он написал другое, которое не удалось разобрать. – Прим. франц. ред.

    162

    Последние строчки написаны карандашом рукой Наполеона. После имени Мюрата стоит другое имя собственное, которое не удалось разобрать. – Прим. франц. ред.

    163

    Это генерал Бертран, редактор данных мемуаров. – Прим. франц. ред.

    164

    Якобинский клуб, открывшийся 6 июля 1799 г., собирал своих членов в Тюильрийском манеже.

    165

    Т. е. Наполеона.

    166

    Далее следуют около двух строк, написанных карандашом рукой Наполеона; их не удалось разобрать. – Прим. франц. ред.

    167

    При сложении цифр, стоящих в третьем столбце, получается «14», а не «16». Хотя ошибка несомненна, оставлены цифры рукописи, поскольку ни одна из них не внушает сомнений. Вероятно, вместо шести гаубиц или мортир в Аль-Арише требовалось восемь, и ошибка допущена переписчиком. См. подробности взятия Аль-Ариша. – Прим. франц. ред.

    168

    Плоскодонное артиллерийское парусное судно XVIII века.

    169

    На Египет.

    170

    Корсика.

    171

    Небольшое палубное судно.

    172

    То есть капитуляции, подписанной Клебером, условия которой английское правительство решило в конце концов утвердить.

    173

    В этом сражении был смертельно ранен генерал Эберкромби.

    174

    Генерал Лагранж.

    175

    Отряд Кавалье численностью в 500 человек, охранявший верблюдов, капитулировал на марше перед англичанами, гарантировавшими ему возвращение на родину.

    176

    Бельяр.

    177

    В подлиннике, видимо, допущена описка. Выше говорилось о 700 000 выстрелов.

    178

    Здесь в рукописи пробел. – Прим. франц. ред.

    179

    Холм у Римского лагеря, на котором укрепился правый фланг английской армии.

    180

    Далее следует строка, написанная карандашом рукою Наполеона. Она была сильно стерта; нам никак не удалось ее прочитать. – Прим. франц. ред.

    181

    Имеется в виду подписание в Лондоне предварительных условий мира между Францией и Англией; известие об этом было доставлено в Александрию 15 ноября 1801 г. Французские войска, сосредоточенные в этом городе, капитулировали 2 сентября 1801 г.

    182

    Имеется в виду осада Фридрихом Ольмюца в 1758 г.

    183

    Фридрих II.

    184

    Имеется в виду Семилетняя война.

    185

    Речь идет о сражении при Праге.

    186

    Фридрих II.

    187

    Фридрих II.

    188

    Фридриху II.