Похожие книги по мнению пользователей:
Книги из тех же жанров
Монстры не празднуют Рождество (ЛП) 18+
Писатель:
Хауф Мишель
Страниц:
17
Символов:
104846
В избранное добавлена 61 раз
Прочитали:
76
Хотят прочитать:
25
Читают сейчас:
8
Не дочитали
:
5
ID: 204600
Язык книги:
Русский
Оригинальный язык книги:
Английский
Книга закончена
Ваша оценка книги:
Перевод любительский с сайта http://ness-oksana.ucoz.ru
Переводчик: Адилия (Ангелина Вонсович)
Бета: Адилия
Обворожительная певица Оливия не такая как все: она не испугалась вампира, увидев, как он отбивается от оборотней недалеко от ее дома. Почему она должна его бояться? Она такое же чудовище, как он, если даже не больше.
Дэниэл Харрисон стал вампиром не так давно. Он считает, что подобные ему монстры недостойны отмечать Рождество. Однако это не останавливает его от попытки спасти другого человека, который может измениться до полнолуния. Но удастся ли ему это, и завоюет ли он сердце Оливии, только лишь показав клыки и страстно желая, чтобы она «управляла им»?
Chajler 18 июня 2015 00:39
Перевод просто Ужас, невозможно читать!
Naughty Kitten 20 октября 2015 07:18
Оценка: 5
Все видят внизу мою оценку? Хорошо, так как обосновываю каждый данный мною балл.
1) Сама по себе идея и задумка хорошая. Можно было бы соткать прекрасную историю, но не столь быстроразвивающуюся. А здесь все так быстро и стремительно, что катастрофа просто.
2) Мне не нравится то, как автор пишет. Диалоги сухие. Описание просто беда. Их нет. Они как чешир, они вроде здесь, а вроде и нет.
3) Мне не понравилось то, как преподнесена данная история. Нет, не в быстроте дело. Дело в скомканности. При прочтении возникает ощущение, что это просто черновик любовно-фантастического романа.
4) Герои, на мой взгляд, это какой-то гербарий. Они сухие. Они никакие. Переспала с вампиром. Несколько ночей они провели вместе, и, все, это любовь? не верю я в такую любовь.
5) Перевод. Это одна и большая катастрофа. Просто катастрофа. Диалоги непонятные попадаются. Стилистика и пунктуация. О, где же вы, высшие силы русского языка! Вы сбежали от этой истории?
Если говорить в общем, то получился черновик истории, котрую можно превратить в хорошую книгу, но автор лентяй.
1) Сама по себе идея и задумка хорошая. Можно было бы соткать прекрасную историю, но не столь быстроразвивающуюся. А здесь все так быстро и стремительно, что катастрофа просто.
2) Мне не нравится то, как автор пишет. Диалоги сухие. Описание просто беда. Их нет. Они как чешир, они вроде здесь, а вроде и нет.
3) Мне не понравилось то, как преподнесена данная история. Нет, не в быстроте дело. Дело в скомканности. При прочтении возникает ощущение, что это просто черновик любовно-фантастического романа.
4) Герои, на мой взгляд, это какой-то гербарий. Они сухие. Они никакие. Переспала с вампиром. Несколько ночей они провели вместе, и, все, это любовь? не верю я в такую любовь.
5) Перевод. Это одна и большая катастрофа. Просто катастрофа. Диалоги непонятные попадаются. Стилистика и пунктуация. О, где же вы, высшие силы русского языка! Вы сбежали от этой истории?
Если говорить в общем, то получился черновик истории, котрую можно превратить в хорошую книгу, но автор лентяй.
AdulTerra 10 января 2017 14:26
Оценка: 2
и даже избитость сюжета, его наивность и проч. литературные недостатки не так страшны, как искалеченный текст, просто потому что избитые, наивные истории, не претендующие на звание литературных сюжетов имеют право на существование, а безграмотные тексты - нет. -5 только за перевод.
Koko84 6 декабря 2015 00:30
Оценка: 8
ситеан 24 июля 2015 08:31
Оценка: 2
MargaretMargaret 11 января 2015 09:20
Оценка: 3
Kuara 24 июня 2014 10:57
annachlips 19 мая 2014 04:24
Niya_ 14 мая 2014 03:17
karina1992 13 мая 2014 09:08
Оценка: 5
бесило мнение ГГни, что она монстр потому что является популярной певицей. книга на одни раз