Изменить стиль страницы
  • Их было четверо – по одному от каждой стороны света. Каждый взял себе имя героя-первопредка, записанного в священной книге Пополь-Вух. Только один Гватемалец не стал называться другим именем, хотя по правилам надо было ему взять имя Балам-Киче. Но то ли он был слишком горд, чтобы следовать старым традициям, то ли считал, что без имени ему будет безопаснее. Старейшины поворчали, но не их дело – указывать колдуну, как ему поступать. Если колдун допустит ошибку, отвечать за нее придется не перед людьми, а перед самим Болон Окте.

    Колдуны собрались в маленьком селении, затерянном в горных ущельях Гватемалы. Селение это стояло на костях древнего города, о котором ничего не знали археологи-гринго. Город был древним еще в те времена, когда здесь появились предки народа майя, и все его постройки ушли глубоко в землю. Но сила священного места до сих пор чувствовалась здесь, и потому те, кто видит глубинную суть вещей, почитали эту ничем не примечательную с виду деревеньку.

    – Вы – Слуги Болон Окте, – сказали старейшины колдунам. – Болон Окте дает вам силу.

    – Силу дают нагуали, – возразил Балам-Акаб. – Болон Окте слишком далеко.

    – Нет, – покачал головой один из старейшин, – Болон Окте близко. Предки предупреждали о его приближении.

    Он достал откуда-то мятый лист бумаги с отпечатанным на дешевом принтере текстом.

    «Закончится тринадцатое четырехсотлетие в день 4 Ахау 3 числа месяца К’анк’ин, случится тьма и нисхождение Болон Окте»? [3].

    – Этот день настал и прошел, – неприятным голосом сказал Ики-Балам. – Два года назад.

    – Если бы Болон Окте сошел с небес, – добавил Балам-Акаб, – мир бы содрогнулся. Как содрогнулся он много тысяч лет назад, когда произошло первое Нисхождение.

    – Он содрогнулся, только вы этого не заметили, – горько сказал старейшина.

    – В тот день смерть коснулась Эстадос Унидос. – Старый индеец потряс листком, как будто это могло кого-то убедить. – То был ваш хозяин, Болон Окте. Мы не противились, потому что это не касалось нашего народа. Но теперь все изменилось. Болезнь убивает индейцев, как когда-то, в прежние времена. Идите и молите Болон Окте, чтобы он отвел свою руку от нашего народа. Пусть губит гринго, если желает, но оставит в покое нас.

    – Великий Губитель никогда не отводит руку, занесенную для удара, – мрачно ответил Балам-Акаб.

    – Тогда есть ли смысл в вашем существовании? – спросил другой старейшина.

    Гватемалец, до того молчавший, холодно усмехнулся:

    – Больше, чем в твоем, Эль Вьехо? [4].

    – Возможно. Но сейчас пришла пора это доказать. Мы просим вас исполнить то, о чем говорится в старых книгах. Если придет беда, Слуги Болон Окте должны отправиться в место, называемое Холодной Дырой, и молить своего владыку о милосердии.

    – Отличное место для милосердия, – хрипло засмеялся Ики-Балам.

    – Мы просим вас.

    Колдуны молчали. Махукутах чувствовал, что надо как-то ответить, но как? «Мы согласны»? «Мы подумаем»? А кто он такой, чтобы говорить за всех?

    И пока он раздумывал, за всех ответил Гватемалец.

    – Пять тысяч долларов, – сказал он. – На каждого.

    Ночью они долго спорили. Балам-Акаб считал, что даже если старейшины наскребут требуемую сумму, выполнить их просьбу все равно не получится.

    – Это бессмысленно, – говорил он. – Эти глупцы не понимают, что Владыка не станет нас слушать. У каждого из нас хватает забот в своих родных местах. Надо было отказаться, Гватемалец.

    – Иди и откажись, – буркнул южанин. – А я заберу твою долю.

    Двадцать тысяч новых мексиканских долларов – большие деньги. На следующий день трое вооруженных индейцев на стареньком мини-вэне отправились в ближайший город и сняли все средства со счетов трех сельских общин. Когда они привезли деньги, никто из Четверых не нашел в себе сил отказаться.

    Теперь, в двух шагах от Холодной Дыры, Махукутах думал о том, что не такая уж это огромная сумма, чтобы рисковать ради нее своей жизнью.

    Но дело, конечно, не только в деньгах. Репутация гораздо важнее. Вернуться с поджатым хвостом, как побитая собака, – и прожить остаток жизни с клеймом колдуна-неудачника. Махукутах видел таких. Позорное, унизительное зрелище. И совсем другое дело – снискать славу мага, остановившего руку Болон Окте.

    Вот только Балам-Акаб был прав.

    Остановить руку Болон Окте невозможно.

    Храм был похож на оплывшую земляную гору. Склоны горы густо поросли кустарником, напоминавшим темно-зеленую шкуру огромного зверя. Метрах в десяти от земли шкура была подпорчена большой черной подпалиной – прямоугольником вырубленных и сожженных кустов.

    – Работа гринго, – презрительно фыркнул Ики-Балам.

    Присмотревшись, Махукутах разглядел уходившую в глубь земляной горы нору – наспех выкопанный тоннель, укрепленный деревянными подпорками. Рядом валялась расколотая пополам каменная плита. Сквозь трещину успели пробиться жесткие колючие метелки енотовой травы. Махукутах наклонился, разглядывая плиту – по краям ее видны были сколы, тут кто-то поработал ломом, причем не особенно заботясь о сохранности древнего монолита.

    – Это гробница, – сказал Балам-Акаб. – Проклятие Веселой Смерти было спрятано в ней, и гринго вынесли его наружу.

    Четверо переглянулись. В тоннель не хотелось лезть никому.

    – Это не то место, – неожиданно произнес Гватемалец.

    – Как это – не то? – подозрительно прищурился Балам-Акаб.

    – Не то, и все. – Гватемалец подошел к плите и выразительно сплюнул на нее. – Просто яма в груде старых камней. Можете залезть туда, если хотите, – там нет ничего, кроме заплесневелых костей.

    Почему-то после этих слов Махукутах испытал облегчение.

    Солнце склонялось к закату, и от пирамиды тянулась, удлиняясь на глазах, холодная тень.

    – Откуда ты это знаешь? – спросил Ики-Балам.

    – Мой нагуаль сказал мне, – ответил Гватемалец и усмехнулся. – Ваши, я вижу, молчат.

    Это уже было похоже на оскорбление, и Балам-Акаб не выдержал.

    – Можно подумать, ты болтаешь со своим нагуалем по мобильному.

    – Нет, – усмешка Гватемальца стала еще более неприятной, – просто я, в отличие от вас, не шарлатан.

    Прежде чем Балам-Акаб успел сообразить, что его оскорбили еще раз, Гватемалец круто развернулся и зашагал в сторону леса.

    – Эй! – крикнул ему в спину Балам-Акаб, но Гватемалец даже не обернулся.

    Он отсутствовал не меньше часа. За это время солнце уже успело спрятаться за стену леса и развалины мертвого города окутали темно-фиолетовые сумерки. В этих сумерках коренастая фигура колдуна показалась Махукутаху ожившим деревом.

    – Я нашел Холодную Дыру, – сообщил он, ни к кому конкретно не обращаясь. – Она там, в руинах старого дворца.

    – Ты уверен? – осторожно спросил Махукутах.

    Гватемалец на него даже не посмотрел.

    – Сейчас мне надо пожрать, – сказал он. – Разведите, что ли, костер, да поджарьте ветчину.

    – Послушай, – голос Балам-Акаба звучал почти вкрадчиво, – тебе не кажется, что ты слишком раскомандовался?

    Гватемалец хмыкнул и вытащил из своего рюкзака банку консервов.

    – Мне вообще все равно, Ese? [5]. Я собираюсь заработать немного денег. Я могу сделать это один, но тогда заберу все harina? [6] себе. Если считаешь, что можешь найти Холодную Дыру сам, спуститься туда, сладить с мертвой старухой и предстать перед Болон Окте, – валяй. Только скажи своим дружкам, чтобы они позаботились похоронить тебя – я этой фигней заниматься не стану.

    – Вот что, – сказал Ики-Балам, подходя к Гватемальцу со спины. В руках у него была тяжелая дубинка, которую он вырезал, ожидая возвращения южанина. – Ты, конечно, крутой, но нас трое, а ты один. Пора преподать тебе урок,