Изменить стиль страницы
  • И Зефирина быстро поднесла руку Лануа к губам. Оставив этого важного вельможу весьма озадаченным такой пылкостью, она подобрала свои белоснежные юбки и бросилась вниз по лестнице, по которой уже спускалась на кухню.

    На первом этаже она вместо того, чтобы спуститься ниже, повернула налево и оказалась в кордегардии.

    Солдат с алебардой преградил ей дорогу.

    – Пароль, или я не пропущу вас, сеньора!

    – Сьюдад имперьяль, – прошептала Зефирина.

    Стражник окликнул пажа:

    – Возьми фонарь, малыш, и проводи сеньору… Куда вы направляетесь, сеньора, – поинтересовался солдат.

    – В северное крыло, меня ждут у его величества…

    Вслед за пажом Зефирина шла по большим темным залам, довольно скупо меблированным. В каждой приемной солдаты охраняли выходы. На каждом посту Зефирине приходилось повторять пароль. Сердце ее бешено стучало. Она пустилась очертя голову в эту авантюру и не имела ни малейшего понятия, чем дело закончится.

    Примет ли ее Карл V? Какой огромный этот Алькасар! Мерцали свечи, и на стенах вокруг Зефирины танцевали таинственные тени.

    Внезапно молодая женщина почувствовала усталость. С того момента, как она вступила в Алькасар, у нее маковой росинки во рту не было. Она дрожала от холода, ей пришлось накинуть на голову и плечи муслиновую шаль, которую до того держала в руках.

    Чем ближе Зефирина подходила к северному крылу, тем жестче становился контроль.

    И вот ей не повезло. Какой-то ревностный стражник позвал толстого капитана Эрреру, который с подозрением подошел к Зефирине. Она догадалась отступить в тень и скромно прикрыть шалью лицо.

    Эррера уже собирался спросить ее, куда она направляется, когда дверь открылась, пропуская высокого человека в сопровождении двух оруженосцев. Этот дворянин тоже прятал лицо в воротнике своего плаща. Видимо, это была важная персона, поскольку капитан Эррера согнулся в почтительном поклоне.

    – Вашему превосходительству не нужны провожатые, чтобы добраться до города?

    – Нет, спасибо… капитан… Мы знать… Ао… как это сказать… Все дороги ведут в Мадрид…

    Прикрываясь воротником, дворянин захохотал. Только у одного человека в мире мог быть такой смех и такой неподражаемый акцент. Когда он оказался рядом с Зефириной, она сделала шаг к свету.

    – Мортимер? – прошептала молодая женщина.

    – Боже, миледи Фа…

    Зефирина прервала его, приложив палец к губам. Она не хотела, чтобы Эррера, находившийся в трех шагах позади, услышал ее имя. Крайне возбужденная, Зефирина потянула дворянина в темную нишу и прошептала:

    – Мортимер, дорогой друг, это действительно вы?

    Герцог Мортимер де Монтроз опустил воротник плаща. Взгляду молодой женщины открылись его белые букли и лицо со сломанным носом – лицо прекрасного английского бульдога.

    – Зефирина… ао… Мой дорогой Зефирина… что вы здесь делать? – с интересом спросил полномочный посол Генриха VIII Английского.

    – Мортимер, – повторила Зефирина, словно смакуя это имя, напоминавшее ей счастливое время. – Как вы поживаете? – забеспокоилась она.

    – Сейчас… все хорошо, очень хорошо, дорогая, хотя раньше я иметь много страданий.

    Мортимер стукнул себя в грудь, куда Фульвио во время той злосчастной дуэли в Риме всадил целый дюйм железа [35]. Англичанин захохотал.

    – Ао… но Монтроза так просто не убивать, дорогой мой Зефирина… А вы… Где есть Фульвио?

    – Вы не знаете?.. Мы все потеряли в Сицилии и…

    Зефирина с трудом выговорила:

    – Фульвио исчез…

    – Исчез?

    Слезы щипали Зефирине глаза.

    – Его считают погибшим, но я не…

    – О! Боже! Погибшим… Какой ужасный вещь! Мой маленький Зефирина, вдова… Послушайте, дорогая, я есть… в гостинице Сан-Изидро… приходить ко мне завтра… Вы понимать, мой должен уходить сейчас… Я быть здесь для… для…

    – Толстяка Генриха, – закончила Зефирина, улыбаясь сквозь слезы.

    «Что они еще замышляют за спиной Франциска I? Мортимер очень мил, но он душу продаст, чтобы добыть больше золота для своего скупца короля».

    – Зефирина, сейчас я очень спешить… вы обещать прийти к мой завтра утром, скажем в одиннадцать часов… Мы будем говорить…

    Мортимер сжал руку молодой женщины, в волнении буквально пожирая ее глазами.

    – Мой дорогой Зефирина, вы знать, как я любил вас всегда… О, дорогая, Бог есть мне свидетель, я очень сожалеть о Фульвио… Но если вы есть вдова, мой может иметь надежда… Не так ли?

    И с пылкостью, которую Зефирина не ожидала обнаружить во флегматичном английском лорде, он поцеловал ей пальцы, пошел было к двери, но передумал и вновь обратился к молодой женщине.

    – Где вы есть в Мадриде? – прошептал он, испугавшись, что потеряет ее как раз в тот момент, когда обрел.

    – Здесь, вместе со свитой короля Франции.

    – Он умирать? – сразу же спросил Мортимер.

    Зефирина хотела было ответить, что Франциску I лучше, но передумала. Разве очаровательный Мортимер не был грозным врагом?

    – Увы, боюсь, несчастный принц не протянет и ночи…

    – О, Боже!

    На этот раз Мортимер явно заторопился: ему не терпелось известить Генриха Английского о кончине короля.

    – До завтра, дорогая…

    Зефирина помешала ему ускользнуть.

    – Мортимер, вы видели императора?

    – Ммм… – промычал герцог, внезапно насторожившись.

    – Вы можете сказать мне, где находится его величество?

    Мортимер успокоился. Вопрос не таил в себе никакой опасности для Альбиона.

    – Рядом со своим молельня… В свой кабинет для отдыха.

    – Он в хорошем настроении?

    Мортимер покачал головой.

    – Это неточное слово, когда говорить о Карле… Но этой ночью, он, как это сказать, ни то, ни се.

    Мортимер поклонился, Зефирина задержала его за руку, шаловливо наморщив носик.

    – Должна ли я расценивать это как предложение выйти за вас замуж, Мортимер?

    – Святым Георгием клянусь, да, миледи.

    Зефирина улыбнулась с присущим ей кокетством:

    – До завтра, милорд де Монтроз!

    Мортимер наклонился так, что почти коснулся ее прелестного личика, и прошептал:

    – До завтра, божественная Зефирина…

    Искушение было велико, но Мортимер справился с собой. В одну секунду он догнал своих оруженосцев, которые ждали во дворе.

    При свете факелов Зефирина увидела, как он вскочил на черного коня и сказал что-то капитану Эррере, вышедшему вслед за ним.

    – Сьюдад имперьяль! – бросила она.

    Волшебных слов оказалось достаточно.

    В тот момент, когда капитан Эррера вернулся во дворец, стражник уже открывал перед ней дверь, ведущую в королевскую приемную. Зефирина проникла в святую святых…

    Она ожидала, что крыло Алькасара, занятое Карлом V, будет погружено в сон, однако здесь царило сильное оживление.

    Входили и выходили пажи с бумагами. Можно было подумать, что хозяин этих мест страдает бессонницей. Около дюжины человек, принадлежащих к самым различным слоям общества, сидели на табуретках в ожидании аудиенции.

    Дон Рамон с каждым посетителем обходился по-разному. Одним приносил свиток пергамента, других провожал через потайную дверь, приподнимая скрывающий ее ковер, третьим – счастливым избранникам – позволял пройти в кабинет.

    Когда вошла Зефирина, дон Рамон нахмурил свои черные брови и направился к молодой женщине.

    Зефирина не стала ждать вопроса и заговорила первой.

    – Госпожа Маргарита Алансонская послала меня сообщить новости о его величестве короле его величеству императору.

    – Его величество скончался? – холодно спросил дон Рамон.

    Зефирина опустила глаза.

    – Извините, сеньор, но у меня приказ ее королевского высочества не говорить ни с кем, кроме его величества императора.

    Дон Рамон с трудом подавил раздражение.

    – Государственная тайна, сеньор… – проговорила Зефирина.

    Несмотря на то что ночь выдалась свежая, Зефирина почувствовала, как ручеек пота заструился у нее по спине. Взгляд дона Рамона буквально сверлил ее.

    «Самозванка!.. Обманщица!»

    вернуться

    35

    См. «Княгиня Ренессанса».