Изменить стиль страницы
  • — Да ты, очевидно, прочитал больше, чем многие люди с университетским образованием.

    — Я действительно много читаю, особенно зимой.

    — Так значит, Пол единственный человек, с которым ты общаешься?

    — Да, только с ним я и говорил в течение всех этих лет.

    Как же ему непросто — быть рядом с другим человеком, да еще с женщиной!

    Должно быть, он уже забыл о стремлении убежать, потому что лицо его было спокойным, голос ровным.

    — Ты прекрасный повар, — сказала Кэтрин, откусывая еще один кусочек, — мясо просто превосходно!

    — Иногда я ужасно жалею о том, что не умею готовить разные блюда. Например, о пирогах с поджаристой корочкой я просто мечтаю. Как-то раз Пол дал мне мешок с мукой, и я попытался замесить тесто. Но когда добавил в муку воду, все превратилось в некую липкую жижу. Потом я спросил Пола о том, как надо печь пироги, и он сказал, что и сам не знает, и пообещал мне купить пирожков, но, очевидно, забыл об этом. Впрочем, ты, наверное, уже порядком устала от моей дурацкой болтовни.

    — Ну, у тебя же немного возможностей поболтать.

    В его глазах промелькнули какие-то искорки, и она испугалась. Но вовсе не из-за того, что беспокоило ее вначале. Тогда она боялась в нем зверя, теперь — его мужского обаяния.

    — Ты мне нравишься, Кэтрин, — сказал он, приложив руки к груди. — Я понимаю, что ты хочешь поговорить о том, что произошло сегодня утром. И перед тем, как мы начнем этот разговор, хотел, чтобы ты узнала обо мне хоть что-то.

    Его полная искренность не могла не тронуть Кэтрин. Она улыбнулась.

    — Спасибо, мне это очень приятно.

    — И не думай, что это из-за того, что ты первая женщина, с которой я говорю после стольких лет. Я действительно считаю, что ты — замечательная. Правда.

    — А ты уверен, что правильно разобрался в своих чувствах?

    Брук нахмурился.

    — О чем ты говоришь? Неужели действительно думаешь, что я не способен в них разобраться?

    — Нет, я просто стараюсь объяснить тебе, что ты можешь и ошибаться.

    Ему явно не понравились ее слова.

    — Слушай, мой образ жизни, может, и сделал меня несколько странным, но дураком — нет.

    — Извини, если я тебя обидела.

    Брук ничего не сказал на это, а просто как бы забрался снова в свою скорлупку.

    — Слушай, — решилась Кэтрин. — Могу я быть с тобой откровенной? Я хочу чтобы ты вернулся со мной в город.

    Лицо его осталось каменным. По нему нельзя было прочесть ровным счетом ничего.

    — Брук, ну давай, по крайней мере, это обсудим.

    — Я никогда не вернусь. Никогда.

    — Но почему?

    — Потому что моя жизнь — здесь, а в Кейлоуне у меня ничего не осталось.

    — Брук, у тебя не будет никаких проблем с законом — против тебя не выдвинуты никакие обвинения, и люди считают, что ты просто защищался.

    — Я это знаю — мне говорил Пол. Закона я не боюсь.

    — Так почему же ты тогда не вернешься? Ведь ты еще молод, у тебя все впереди.

    — Я просто хочу, чтоб меня оставили в покое.

    — Не понимаю, почему.

    — А тебе и не надо этого понимать.

    Он так уверенно говорил. Неужели она действительно надеялась уговорить его бросить горы после того, как и пятнадцать лет жизни в одиночку не убедили его это сделать?

    — Кэтрин, тебе не стоит огорчаться из-за меня.

    — Но я так хотела бы тебе помочь. И не могу этого сделать, потому что ты мне не доверяешь.

    — Помощь нужна не мне, а тебе. Мы в моем мире, а не в твоем.

    — Да, я знаю, что обязана тебе жизнью.

    — Да нет, дело не в этом. Это вопрос выживания. Чтоб выжить, тебе нужен и я, и это жилище.

    — Но я хочу оставаться здесь не больше, чем ты хочешь спускаться с гор.

    — Из-за меня?

    — Из-за многих вещей.

    — Скажи мне, из-за каких.

    Ох, ну как же объяснить ему, что там, внизу, ее ждет целый мир? Мир, сотканный из стольких составляющих, что в двух словах этого не передать!

    — Я бы позволил тебе просигналить вертолету, если бы дело касалось только тебя.

    — Действительно позволил бы?

    — Конечно, я бы этому не обрадовался, — признался он.

    — Вот видишь, Брук, в том-то и дело.

    Ей пришлось быть грубой, даже жестокой с ним, но это было необходимо. Он должен был понять ее чувства.

    — У тебя есть друг? — внезапно спросил он. Да, Брук не скрывал хода своих мыслей.

    — Был, — честно призналась она. — Но в данный момент нет.

    — Я подумал, что, может, ты из-за него не хочешь остаться здесь со мной.

    — Да, я знаю, о чем ты подумал. Но дело не в этом.

    — Тогда я ничего не понимаю. Кэтрин охватило уныние.

    — Давай поговорим о чем-нибудь другом. Немного помолчав, Брук попросил.

    — Расскажи мне о своей жизни. Я ведь ничего о тебе не знаю, только то, что ты из университета.

    Кэтрин с облегчением вздохнула.

    — Ну, я выросла на ранчо у бабушки, в Орегоне. Я не городская.

    — А я и не думал, что ты городская. Я несколько раз бывал в Портленде, и мне этого хватило, чтобы понять, что люди там совсем не такие, как в Кейлоуне.

    — Наверное, мое сердце все еще на ферме среди ковбоев.

    — Расскажи мне о своей семье.

    Кэтрин рассказала Бруку о своем детстве, проведенном с бабушкой.

    — Ты часто ездишь на свое ранчо? — спросил он.

    — Да уж давно там не была. Как-то проезжала мимо, почувствовала укол ностальгии.

    — А бабушки тебе очень не хватает?

    При мысли об этой старушке глаза Кэтрин наполнились слезами.

    — Не представляю, как вообще ты можешь жить здесь, в полном одиночестве.

    — Ну, теперь-то я не один, да и ты — не одна. А ты любила своего друга?

    — Думала, что любила. Но, наверное, недостаточно.

    — А что произошло между вами?

    Кэтрин видела, что Брук действительно хочет узнать о ней как можно больше.

    Вообще-то, ей вечно не везло с мужчинами. Все старшие классы она была влюблена в парня, плененного другой. А в колледже вокруг нее вилось слишком много ухажеров, и ей казалось, что у всех на уме только одно. У нее было несколько друзей, но мужчина, который ей был нужен, все не попадался.

    В последнее время она встречалась с Фрэнком Хоуки, начинающим хирургом. Он был серьезным человеком и действительно хотел связать с ней свою жизнь. Вот Кэтрин и решила, что именно он-то ей и нужен. Последние несколько месяцев они жили вместе, а потом Фрэнк закончил ординатуру и подался в американский госпиталь в Бейрут. Он звал ее с собой.

    — Но я решила не ехать с ним сразу, а сначала завершить свою работу. Однако разлука с ним показала, что я жаждала вовсе не таких отношений.

    — Может, ты все-таки его не любила?

    — Может быть.

    Они молча посмотрели друг на друга.

    Кэтрин доела несколько кукурузных зернышек, остававшихся на ее тарелке, и отложила вилку.

    — Ужин был превосходен, спасибо. Раз ты готовил, я уберу.

    Они оба встали.

    — Нет-нет, ты отдохни, а в следующий раз я буду готовить, а ты — убирать.

    — Вы так обычно с Фрэнком делали?

    Она кивнула и вышла из-за стола.

    Мытье посуды не заняло у Кэтрин много времени, так что она скоро вернулась к Бруку.

    — Надеюсь, наша беседа не очень тебя опечалила, — сказал он.

    — А я что, кажусь печальной?

    — Да.

    Странно, до чего же откровенны они были друг с другом! С Фрэнком, например, они всегда говорили недомолвками, и истинный смысл сказанного вечно приходилось выискивать в подтексте. Единственный человек, который был столь же откровенен с Кэтрин, давно умер. То была ее бабушка.

    Брук поднялся и неожиданно взял ее за плечи.

    — Я не хочу, чтобы ты грустила, Кэтрин.

    — Да это пустяки. Просто в последние несколько дней на меня столько всего навалилось. — Она нервно улыбнулась.

    Брук взял девушку за подбородок.

    — Ну вот, теперь он немного лучше. А был таким распухшим. Видела бы ты, сколько на тебе было крови, когда я вытащил тебя из реки! Я тогда подумал, что ты умерла.

    Он легонько коснулся ее щеки кончиком пальца, и девушка вздрогнула. Она чувствовала, какие токи исходят от Брука, и отлично понимала, чего ему стоит сдерживать себя.