• Фрэнк вернулся с бокалом для Мурона и сказал, что Крисси все равно собиралась уходить, так что...

    Но Мурон запротестовал - он скоренько, пусть она не уходит.

    Фрэнк заметил, что это ей как раз на руку. Крисси заявила, что останется, поэтому её отправили в спальню развлекаться с журналами и обещали, что Мурон уйдет через пару минут, только обсудит с Фрэнком некоторые дела.

    Пока она шла через комнату, Мурон наслаждался, любуясь её походкой, лаская взглядом её ноги и бедра. Потом хлебнул бурбона и отставил бокал.

    - Похоже, ты и тут своего не упустил, - сухо заметил он Фрэнку.

    Фрэнк покачал головой.

    - Она на меня не работает.

    Мурон пожал плечами.

    - Ладно, я только по делу... И у меня мало времени. Я принес деньги. Тысячу.

    - А-а, - протянул Фрэнк.

    Мурон принялся отсчитывать деньги из пачки.

    - Его куда труднее достать, чем я рассчитывал.

    - Бери там, где я тебе сказал.

    Мурон кивнул.

    - А ты смышленый сукин сын.

    Фрэнк улыбнулся.

    - В этом городе все не так сложно. Нужно только искать, постоянно искать поживы. А когда увидишь её - хватать, тащить и отбиваться...

    Мурон кисло хмыкнул:

    - Или найти кого-то отбиваться за тебя.

    Теперь пришла очередь Фрэнка пожимать плечами. Он взял бокал, в котором вкус бурбона давно перемешался с вкусом тающего кубика льда, и слегка смочил губы.

    - Ты без труда мог бы опротестовать условный приговор, если бы решился истратить малую часть этих деньжонок, - заметил Мурон. - Может, я смог бы помочь.

    - Нет, спасибо. Не люблю осложнений.

    - Как тебе будет угодно. Но без небольшой мзды дело будет тянуться невесть сколько.

    - Так всегда и случается. Дольше уже некуда.

    Мурон покачал головой.

    - В одних вещах ты умница, в других - сущий сосунок.

    - Разве с другими не так, а?

    Мурон отогнул борт плаща, мелькнул служебный револьвер в кобуре подмышкой. Достал сигару, откусил кончик и прикурил от массивной зажигалки.

    - Мне нужно большее поле деятельности, - заметил он.

    - Естественно, - отозвался Фрэнк.

    - У тебя есть что предложить?

    - Нет. Такие вещи не в нашей власти. Они случаются сами собой. Просто случаются - и все. Нам удалось все взять в свои руки раньше, чем подгреб кто-то другой.

    Мурон выпустил колечко дыма.

    - А никто и не мог так быстро подгрести. В делах такого рода нужен коп.

    Фрэнк чуть заметно улыбнулся.

    - Я так и думал.

    Мурон кивнул и ткнул в Фрэнка сигарой.

    - Мне нужно место, чтобы развернуться, - повторил он.

    - Ищу, - заверил Фрэнк. - Не все так просто, ты же знаешь. Все привлекательные штучки люди почему-то имеют привычку держать под замком.

    - А то я не знаю.

    - Тут я им не помощник, - продолжал Фрэнк.

    - Ну да, ты независимый делец, - иронично хмыкнул Мурон.

    - Я просто пытаюсь заработать свой доллар, - заявил Фрэнк. - Просто пытаюсь делать деньги, поэтому мне не нужно укладываться в... восемьдесят в неделю.

    Мурон провел с Крисси в спальне около получаса. Фрэнка очень забавляло, что детектив тешил свою похоть чуть ли не на двадцати семи тысячах долларов.

    Двадцать семь тысяч долларов. Двадцать восемь, считая те, что он держал в руке. Плюс семь тысяч восемьдесят четыре. За такие деньги Фрэд Мурон убил бы обоих - и его, и Крисси. Впрочем, и многие другие тоже. Если бы знали, что они у него есть.

    Три года тяжелой усилий, три года напряженной и осторожной борьбы под бдительным надзором поручителя, который следит за каждым шагом. По крайней мере, должен следить. Он поставил себе цель - тридцать тысяч долларов к моменту окончания условного срока. Чтобы хватило на вложения и можно было завязать. Какая сладкая мысль: вложить капитал во что-нибудь стоящее и больше никогда не быть пешкой. Всегда знать, откуда капнет очередной доллар. Всегда иметь деньги в кармане и ссуживать другим, а не смотреть, как они уплывают из-под носа.

    Двадцать восемь тысяч долларов. Почти двадцать девять. Он и раньше не раз держал в руках такую сумму, причем наличными. Но всегда это были чужие деньги, которые нужно только передать; а когда он их отдавал, ему улыбались и давали на чай гроши. Для некоторых двадцать девять тысяч долларов огромная сумма. Для других - мелочь. Очень долго он был среди первых, а теперь собирался перебраться ко вторым.

    Он уплатил свое за право это сделать, и теперь настало время воспользоваться благами, доступными другим. Условный срок долго не продлится, у него есть деньги, и он готов к началу новой жизни.

    Он пересчитал деньги Мурона, не веря, что детектив его не обсчитал. Убедившись, что все верно, сунул пачку под диванную подушку, подогнул ноги под себя и устроился поудобнее, проглядывая раздел бизнеса в воскресном номере "Таймс". "Таймс" он каждую неделю штудировал от корки до корки. За два года это вошло в привычку.

    Вот сейчас он немного почитает, а когда Мурон и Крисси освободят спальню, наденет рубашку и носки и пойдет перехватит гамбургер. Или ещё что-нибудь съедобное. Можно захватить с собой Крисси, если она голодна. Так и быть, окажет он ей такую любезность, а потом скажет, что больше никогда не желает её видеть. Отделаться от неё будет несложно.

    Хотелось бы сказать то же самое про Фрэда Мурона...

    1 июня

    Было тепло и ветрено. К полудню улицы ещё не просохли от ночного ливня. Всю грязь смыло, а к тротуарам прилипла сухая трава. В Ист Вилидж люди сидели на улице, потягивали воздух носом и изумленно пялились по сторонам, как будто весенний дождь даже асфальт напоил сочным благоуханием жизни.

    Патрисия Сент Албан шла вдоль по улице, аккуратно обходя черные лужи. Высокая и стройная молоденькая блондинка лет двадцати была в песочного цвета джинсах и малиновом вязаном джемпере. Прямые волосы падали на плечи и путались в тяжелой серебряной цепи, охватывавшей шейку. На ногах - замшевые туфли, а в руках - чуть помятая замшевая сумочка.

    Девушек такого типа на улицах Нью-Йорка было в то время не счесть: широкий шаг, развевающиеся волосы, покачивающиеся груди, прямой взгляд, ни тени улыбки, вызывающе-независимая натура, гордая своей молодостью и наивно уверенная, что это видно всем.

    Патрисия Сент Албан могла быть в точности такой, но не была. Она спешила, но шагала не широкими, а короткими, усталыми, нетерпеливыми шажками, и сумочку прижимала к груди, словно защищаясь, а не давала ей болтаться. И она хмурилась. Но все равно ей вслед оглядывались - она была красива.

    Она свернула на Сикес-стрит, вошла в старое кирпичное здание, вскарабкалась по деревянным ступенькам в тусклом замусоренном колодце лестницы. В подвальном магазинчике жарили цыплят, и едкий, сальный дым клубами вырывался на улицу. Ветер подхватывал его и разносил вверх по лестнице. Густой запах горелых цыплят прочно забивал все остальные запахи мочи, гниения и грязи - такие обычные для этого здания.

    Патрисия добралась до второго этажа, где дверь стояла настежь.

    - Скотт наверху? - спросила она. Кто-то утвердительно буркнул, и она отправилась дальше.

    Скотт оказался на третьем этаже в их комнатке. Он растянулся на их кровати - на их тюфяке, если уж точно - подложив под себя груду подушек, и читал. И курил. Курил простой табак, и вонь его стояла в воздухе. Окна были заперты, и в комнате стало нечем дышать. Скотт лежал нагишом, если не считать желто-белых вязаных плавок. На груди и животе блестели капельки пота. На горелке кипела вода - то ли для чая, то ли сделать раствор для укола. Он поднял глаза от книги, но не отложил её.

    - Где ты была? - спросил он.

    Патрисия пожала плечами, хмыкнула и попыталась открыть окно.

    - Я могу вынести почти все, но только не такую вонь, пожаловалась она. - Ты и дальше собираешься коптить?

    Он глубоко затянулся и затушил сигарету в полной окурков пепельнице. Она схватила её и выкинула окурки вместе с пеплом за окно.

    - Где ты была? - повторил он.