— Дженкс, — позвала я, чтобы любопытный пикси не подслушивал, и он резко остановился, рассыпая золотую пыльцу от раздражения. — Все нормально, верно? — сказала я, когда он вернулся, и мы посмотрели на фасад магазина. Большая часть расходов приходилась на него и вероятную продажу церкви… если мы когда-нибудь приведем ее в пригодное для продажи состояние.
— Абсолютно, — сказал он, но в пыльце, сыплющейся с него, появился намек на подавленную синеву. — Мне никогда не нравилось жить там, где мертвые люди гнили в земле.
Я уже слышала его жалобы раньше, но не была уверена, что верю ему.
— И я всегда могу собрать вещи из сада, прежде чем мы их продадим, — добавил он, заставив меня вдвойне сомневаться. Было бы здорово иметь офис в центре города, но я не могла не задаться вопросом, буду ли я скучать по церкви больше: одиночество, прохладная тишина улицы, костры солнцестояния на заднем дворе, шум детей, катающихся на велосипедах по аллее в темноте, сад, который я никогда не видела. Казалось, у меня было достаточно времени для работы, но это каким-то образом дало мне все, что мне было нужно.
«Колокольня, где жил Бис», подумала я, опустив взгляд на новое кольцо, которое подарил мне Трент. Дженкс вырастил там своих детей, потерял жену среди надгробий. Может быть… может быть, так было лучше. Пора оставить мой багаж на обочине для мусорщика.
— Сейчас буду, — сказал Дэвид, закончив разговор. Его лицо исказилось от беспокойства, когда он повернулся к нам. — Ты можешь добраться до своей машины отсюда нормально, верно?
Я проследила за его взглядом до машины скорой помощи, исчезающей за углом.
— Нужна помощь? — спросила я, и Дэвид заерзал, явно желая поскорее уйти.
— Если ты скажешь «нет», она будет дуться до конца дня. — Дженкс встал, уперев руки в бедра в своей лучшей позе Питера Пэна. — Не поступайте так со мной, мистер Пибоди.
Но Дэвид уже медленно удалялся, слегка раздражающее прозвище даже не было замечено.
— Это действительно хорошая улица, Рейчел. Мне пора. — Повернувшись, он побежал за машиной скорой помощи, пыльник свернулся, а шляпа упала с его головы.
Он не остановился, чтобы поднять ее.
Я нахмурилась, и рядом со мной Дженкс сказал:
— Не знаю, должен ли я что-то сказать о том, что он охотник за скорой помощью или просто за машинами в целом.
— Он забыл шляпу, — сказала я, шагнув вперед, чтобы поднять ее.
Дженкс снял свою бандану и засунул ее в задний карман, как бы говоря мне, что он работает.
— Может быть, тебе стоит отнести ее ему.
Кивнув, я начала медленную пробежку, затем резко перешла на более быстрый темп, когда кто-то закричал, и тихий хлопок пистолета эхом отразился от каменных зданий.
«Хороший район?» — подумала я, когда начала бежать всерьез.